电脑版
首页

搜索 繁体

第两百一十五章 望文生义与预设

热门小说推荐

最近更新小说

“变色树蜥”、“变色龙”这些词语,本身就是对生物特征进行命名的一种普遍方式。

但这也就出现了一个问题。

这个世界的世界观。

人们对于事物的命名,会与印象有关。

因为其命名“意义”的存在,人们的经验、逻辑、思维惯性很容易产生望文生义的情况。

因为“望文生义”,导致产生与事实不符的印象。

比如“效率主义”,没有了解过的人乍一听,会不会认为这个“主义”的核心是“效率”?

然而进而产生各种联想,从而发生鸡同鸭讲的交流问题。

尤其是在“哲学”之中。

哲学许多流派都十分重视一个词语的命名和概念释义。

同一个词语在不同流派的哲学之中会出现非常大的差异。

而普通人往往会因为望文生义而把一个词语对应的概念自行解读,然后根据这个解读的结果去与他人交流。

说个极端点的例子,“沙发”,完全按照中文释义来说明,那就有可能是沙子一样的头发、进而引申的意义也有像沙子一眼粗糙、细腻的头发之类的意思。

或者是在沙漠沙地之中出现某种近似头发形状特征的现象什么的。

尧言体会过很多次鸡同鸭讲,双方你争我吵,但最后却发现双方说的根本不是一件事情的状况。

然而人们往往很难察觉到这一点。

甚至他遇到过几个心理学专业的“高材生”,竟然都没有这方面的知识。

至于原因?

Loading...

未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。

收藏网址:www.myhetang.com

(>人<;)