电脑版
首页

搜索 繁体

第235章 转移

热门小说推荐

最近更新小说

罗杰抱怨道:“这海峡真是美,但是它的名字实在是太难念了。

“你们希腊人,干嘛要给它起这么复杂的名字?”

船长诧异道:“复杂吗?我不觉得啊。博斯普鲁斯海峡,念起来很顺口嘛。”

罗杰说:“还顺口?我觉得比‘女人的胸骨上凹’,念起来还要复杂。”

船长说:“你只要把‘博斯布鲁斯’,分成两个单词,念起来就顺口了。

“‘博斯(bous)’,就是‘牛’的意思,‘普鲁斯(phoros)’,就是‘水墙’的意思。”

罗杰问:“‘牛水墙’?听起来怪怪的,啥意思?”

船长解释道:“这来自一个古老的神话。

“众神之首宙斯有一个情人叫伊奥。

“为了向他的妻子赫拉隐瞒此事,他把伊奥变成了一头牛。

“后来,赫拉还是知道了这件事。她便变成一只牛蝇,去骚扰变成牛的伊奥。

“伊奥为了躲避牛蝇,便跨过了一道水墙。

“神话中所说的那道水墙,便是今天的博斯普鲁斯海峡。”

罗杰看着海峡,较真地说:“牛能跨过这海峡?我觉得游都游不过去吧。”

船长说:“这里这么宽,肯定有些困难,但是在海峡中部,最窄的地方,那里只有半罗马里宽,那说不定行。”

罗杰心算一下,半罗马里,大概也就700米的样子。

他说:“这不宽啊,人也能游过去。”

船长说:“还是有些困难的。

“这海峡里有一股暗流,从黑海流到马尔马拉海,很急。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.myhetang.com

(>人<;)