只要不阻碍她女儿的婚事,班纳特太太对任何人都足够宽容。
熟人来了,玛丽亚也紧跟着过来陪着她们一起说话。
但是,她和年纪小些的莉迪亚和凯瑟琳很难有什么共同话题,只能当个倾听者,或者偶尔给她们介绍一下客厅的摆设。
这副画是金伯利夫人五年前在伦敦的画展上拍下来的,作者是一位住在湖区的女画家。
这都是她学习法语的这段时间从希尔太太那里听来的。
有条不紊的讲解声吸引了班纳特太太的注意,她的目光落在玛利亚身上,骤然想起了她拜访卡米莉亚的另一个目的。
第26章 春末之地(11)
哦,玛利亚最近可真难得看到你,卢卡斯太太和夏洛蒂还好吗?我可真盼望几天后的梅里屯舞会你们能一起来。
和卡米莉亚寒暄完毕,班纳特太太开始对着玛利亚问候起卢卡斯全家。
她们一切都好,正在忙着夏收的事情。夏洛蒂也期盼着在舞会上和莉齐再见。
卢卡斯家土地里种植的第一批小麦已经熟了,为了收割,他们还特地去隔壁的朗博恩借了一匹马拉车。
那可真是忙,你恐怕也没什么空闲吧?
玛利亚顿了顿,觉得班纳特太太的问题有些莫名其妙,但还是咬着头皮回答:我帮不上什么忙,只能出门不给家里添麻烦。
那么你就要感谢伍德弗里尔小姐了,她愿意收留你在内瑟菲尔德。
妈妈,您不是说要尝尝内瑟菲尔德的特色点心吗?
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.myhetang.com
(>人<;)